A quick assessment of problems and needs suggests that the U.S. has world language skills shortages. These problems ought to be tackled as part of the comprehensive solutions to national interest and security. According to the world-language compendium Ethnologue, there are as many as 162 indigenous and immigrant languages spoken in the U.S. However, there are serious issues behind this impressive number. The U.S. Census 2000 showed that only 18 percent of U.S. citizens age five years and older spoke a language other than English at home. In other words, 82 percent of the Americans are monolingual English speakers. Many immigrants' children miss the opportunity to grow up bilingual due to the legacy of encouraging immigrants to speak only English. Moreover, a legacy of misunderstanding globalization prevents some people from learning world languages. The misunderstanding consists of characterizing globalization as "Americanization," or "McDonaldization." This misconception of globalization has led many people — especially in the United States and in Anglophone countries— to believe that the whole world has already been "Anglo-Americanized." Therefore, English — the de facto global lingua franca so far — is spoken by virtually everybody in the world. Of course, this belief offers no solution to the world language crisis in the USA. But does the whole world or even half of it speak English? According to Ethnologue, Mandarin is the first most spoken language in the world with approx. 1.3 billion speakers. English is the second most spoken language with approximately 1 billion speakers, including people who speak it as a second language. Currently, the world population is estimated at approx. 7 billion. So, most of the world doesn't speak English. In July and August 2008, for example, I traveled to China and South Korea to attend two international conferences. I realized that the overwhelming majority of my taxi drivers in Beijing, Wuhan, and Seoul did not speak English. Why should they? In addition, at the World Forum on Axiology in Xi'an, China, my American colleagues and I presented our papers in English to a predominantly Mandarin-speaking audience. The Questions and Answers period was very short, not because everything was clear, nor because of the lack of time, but because of the language barrier. The whole world doesn't speak English. When Chinese scholars come to the U.S. for conferences, most of them do their best to present in English. I wish some of us did the same when we present papers in China.